Category: цветы

Category was added automatically. Read all entries about "цветы".

(no subject)

Приветствую всех гостей и друзей моего журнала!


Цель художника - превратить каждую историю в настоящий миф, способный в дальнейшем жить собственной жизнью, не зависящий от его создателя.

(no subject)

Печальная лошадь

Однажды я вышел на людную площадь

И рядом увидел печальную лошадь.

Средь шума и смеха, тиха и бледна,

С букетом фиалок стояла она.

И я, поклонившись, шепнул ей:

— Простите.

Ответьте, прошу,

отчего вы грустите?

Сегодня ведь праздник, а в праздник всегда

Обида не в счет и беда — не беда!

Печальная лошадь, вздохнув, отвечала:

— Я нынче впервые на площадь попала.

В обычные дни я ее обхожу —

До ночи тележку с дровами вожу.

Но я вдруг решила не жить из-под палки —

Ушла от тележки, купила фиалки

И в новом пальто, позабыв про дела,

Взяла и сегодня на площадь пришла.

Мне б очень хотелось дождаться салюта,

Но только салюта все нет почему-то…

Как жаль, ведь пора за тележкой идти —

мне нужно вернуться домой к девяти.

Не скоро на площадь я выберусь снова,

Все буду работать и ждать выходного,

И, может быть, снова салют пропущу…

Вам ясно теперь, отчего я грущу?

Что мог я сказать? И что толку в ответе,

Раз лошади плохо живется на свете…

Хотел я уйти. Распрощался. И тут

над площадью с грохотом вспыхнул салют.

И будто за все ожиданья подарок,

Салют был прекрасен и сказочно ярок.

Счастливая лошадь, а с ней детвора

В восторге кричали: «Салюту — ура!»

Пусть кто-то, услышав, не сдержит насмешки.

Рассказ мой для тех, кто устал от тележки,

Рассказ для того, кто тележку везет, —

Пускай же хоть в сказке ему повезет.

(no subject)

МАСКИРОВАННЫЙ БАЛ


                                                                                                                       Umberto Brunelleschi




No vivas en flor.
Испанская поговорка
 
О, цветы красоты! Вы с какой высоты?
В вас неясная страстная чара.
Пышный зал заблистал, и ликуют мечты,
И воздушная кружится пара.
 
«Не живи как цветок. Он живет краткий срок,
От утра и до вечера только.
Так прожить — много ль жить? Жизнь его лишь намек,
О, красивая нежная полька!»
 
«Лишь намек, говоришь. Но и сам ты горишь,
Закружил ты свой бешеный танец.
Ты минуту живешь, и ты ложь мне твердишь,
На минуту влюбленный испанец».
 
«Я живу как цветок, я дневной мотылек,
Я красивая нежная полька.
Я хоть час, но живу, и глубок мой намек,
Ты мгновение кружишься только!»
 
«Что мгновенье и час для тебя и для нас, —
Раз цветок, для чего ж ты считаешь?
Ты цвети и гори. Если ж вечер погас,
Говори, что как тучка растаешь».
 
«О, живи как цветок! Мне отдай свой намек.
Мы продлим наш ликующий танец.
Не ропщи, трепещи, золотой мотылек,
Я безумно-влюбленный испанец!» 

Константин Бальмонт

БАЛЬМОНТ КОНСТАНТИН

ВЕТЕРОК ФЕИ


                                                                  Elsa Mora


В сказке фейной, тиховейной,

Легкий Майский ветерок

Колыхнул цветок лилейный

Нашептал мне пенье строк.



И от Феи лунно-нежной

Бросил в песни мне цветы.

И умчался в мир безбрежный,

В новой жажде красоты.



А еще через минутку

Возвратился с гроздью роз:

«Я ушел, но это в шутку,

Я тебе цветов принес».


                    К. Бальмонт



J.GRANDVILLE - СТАРИННЫЕ ПРИНТЫ

Цветы – как люди …

Люди – как цветы …

Одни из самых красивых иллюстраций Гранвиль сделал для книги “Les Fleurs Animes» (Одушевленные цветы), вышедшей в 1847 году. В ней ему удалось соединить сатирический и поэтический взгляд на жизнь. Она похожа на ботанический атлас: в ней нарисованы и раскрашены вручную 54 растения. Все они представлены в виде прекрасных дев. И у каждой свой характер. К сожалению, в наши дни уже мало кто знает о значении цветов. Тем не менее, даже просто рассматривать тщательно прорисованные детали – одно удовольствие.







Цветы живут в людских сердцах; читаю тайно в их страницах

О ненамеченных границах, о нерасцветших лепестках.

Я знаю души, как лаванда, я знаю девушек-мимоз,

Я знаю, как из чайных роз в душе сплетается гирлянда.

В ветвях лаврового куста я вижу прорезь черных крылий,

Я знаю чаши чистых лилий и их греховные уста.

Люблю в наивных медуницах немую скорбь умерших фей

И лик бесстыдных орхидей

Я ненавижу в светских лицах.

Акаций белые слова даны ушедшим и забытым,

А у меня, по старым плитам, в душе растет разрыв-трава.

К. Бальмонт



Collapse )

ТРУДНО ФЕЕ

                                           
13f0c008ba49.jpg
                                                                                                    Nguen Thanh Nhan
                                           







      Трудно Фее


Фея»,— шепнули сирени,
       «Фея»,— призыв был стрижа,
«Фея»,— шепнули сквозь тени
       Ландыши, очи смежа.

«Фея»,— сквозя изумрудно,
       Травки промолвила нить.
Фея вздохнула: «Как трудно!
       Всех-то должна я любить».
            
            Бальмонт Константин

Нереальная реальность. Весна.Сирень.



***

Сирень

Прогремела гроза, прошумела,
Затухая, грохочет вдали.
Золотые лучи словно стрелы,
Сквозь клокастые тучи прошли. . .

Воздух полон прохлады и тени,
Встала радуга светлым венцом,
И тяжелые грозди сирени
Наклонились над нашим крыльцом.

Хорошо на весеннем просторе
По откосу бежать наугад, —
Окунуться в душистое море,
Захлестнувшее дремлющий сад.

Сколько белых и темно-лиловых
Вдоль ограды кустов разрослось!
Ветку тронешь — дождем лепестковым
Осыпается мокрая гроздь,

В легкой капельке, свежей и чистой,
Отразился сверкающий день,
И в саду каждой веткой росистой
Торжествующе пахнет сирень.

Всеволод Рождественский